April showers and flowers_YourEducationSource.com

Podcast: April showers bring May flowers. – English Idiom

Un Modismo de Abril

Quiero compartir contigo un modismo en inglés que es muy apropiado para hoy. Es porque hoy estaba muy lluvioso (y el mes de abril), así que pensé acerca del dicho: “April showers bring May flowers.” Una traducción literalmente es “Las lluvias de abril traen las flores de mayo.” Pero, de verdad el sentido es “No hay mal que por bien no venga.”

Un Podcast Bilingüe

Hoy es algo nuevo para mi, he creado un podcast bilingüe. Puedes escuchar mi explicación y pronunciación del modismo “April showers bring May flowers.” Había acabado de caminar mi perro cuando hice la grabación fuera de mi casa, así que es un poco de ruido. También sé hay errores en mi español, pero recuerdas es mi segundo idioma. 🙂 Todavía espero que te guste el podcast.

¿Has escuchado el modismo “April showers bring May flowers” antes? Déjame un comentario y avísame…


April Idiom

I want to share with you an idiom in English that is very appropriate for today. Because it was very rainy today (and it’s April), I thought about the saying: “April showers bring May flowers.”

A Bilingual Podcast

Today is something new for me, I created a bilingual podcast. You can hear my explanation and pronunciation of the idiom ”April showers bring May flowers.” I had just finished walking my dog when I made the recording outside my house, so it’s a little noisey. I know there are errors in my Spanish, but remember it’s my second language. 🙂 I hope you still like the podcast.

Have you heard the idiom “April showers bring May Flowers” before? Leave me a comment and let me know…

Facebooktwittergoogle_plusredditpinteresttumblrmailFacebooktwittergoogle_plusredditpinteresttumblrmail
twittergoogle_plusrssyoutubeinstagramtwittergoogle_plusrssyoutubeinstagram

Leave a Comment